中文名 | 语特杭州机械翻译公司 | 机 构 | 技术部、信息部、翻译部 |
---|---|---|---|
服务范围 | 提供各种语种的专业口译、笔译 | 理 念 | 坚持诚信为本,客户至上 |
通信是杭州语特信息翻译的特色领域,先后为中国移动通信、UT斯达康、TCL、ALCATEL、华为、中兴等公司提供过翻译业务。涉及数据承载设备通用网管接口技术规范、通信信令规范、移动视频系统手册、手机说明等。
法律是杭州语特翻译的特色领域,公司成立至今已为北京检察院、武汉市法院、及多家涉外律师事务所提供翻译。内容涉及法院判决书、民事调解书、医学证明书及律师公开信等。
电力作为杭州语特信息翻译的特色领域,已为国内多家电力公司及企业提供翻译服务,包括国家电网、国电通信中心、华北电网有限公司、北京市电力公司、浙江省电力公司;内容涉及电力系统修改勘察报告、矿井电梯采购招标书、电厂蒸汽吹灰器系统采购、风电场设计报告、抽水蓄能电站开关站接入系统,设备逆变电源采购项目等。
工程翻译是杭州语特信息翻译的特色领域,公司为国内多家大型公司提供过翻译业务,包括中铁一局、中铁四局、葛洲坝集团等。翻译内容包括:铁路、桥梁、大坝施工工程等。
杭州语特已为国内重要商务机构提供翻译服务,并建立长期伙伴合作关系,包括国家商务部、各国大使馆商务、各涉外服务机构等。涉及商务报告、商业建议书、涉外往来信函及签证办理等。
1、专业性分析
接收到项目之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行一切必要的预处理。根据您提出的翻译要求,我们将在1-2小时之内免费做出估价。对于大型项目,我们会指定一名经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。
2、选择译员
针对不同的项目,根据专业范围以及语体风格,语特会从庞大的翻译队伍中选出最佳的译员,竭诚为您的项目提供最佳解决方案。我们对译员的技能与资质提前进行分析与认定,确保每个项目万无一失。
3、翻译
语特的项目经理或主管均有熟练的业务水平和翻译技巧,能保证项目有条不紊,和谐有序地进行。为了保持翻译质量和用词规范统一, 我们建立了统一的术语管理系统和符合特定行业、特定文化背景的术语表。 4、双重审校
翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。校对组将对译件进行语言文字和专业技术双重校对。该过程将彻底消除拼写、录入和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。
5、编辑排版
对各种最新应用软件,语特均能应付自由。无论是彩色的小册子还是要求一页对应一页的特殊格式,简体还是繁体中文,我们均能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。我们的人员精于用中文或外文进行桌面出版与编辑处理,使您无任何后顾之虑。
6、质量分析
翻译与排版之后,项目经理将透彻地审阅产品输出。保证新翻译的文件与原件相配。
7. 交件
语特杭州翻译公司可以通过FTP、电子邮件向客户提供译件,也可以以纸稿和磁盘或光盘形式交件;大型项目提供免费收件和送件服务。语特杭州翻译公司可以快速处理从1页信件至上百页的手册。翻译所需时间因文件的复杂性以及所涉及的格式而异。2万字的译件在加急情况下,语特杭州翻译公司可以做到次日交件。
语特杭州机械翻译公司提供各种语种的专业口译、笔译、本地化、全球化等服务,覆盖英语、日语、韩语、泰语、德语、法语、俄语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯、希腊、荷兰、瑞典语、芬兰语、捷克语、塞尔维亚、丹麦、罗马尼亚、以及印度语、越南语、蒙语、马来语、印尼语等。
对待交给公司的任务,公司会首先提交信息部对资料进行审核,确定专业领域,而后交给在该领域外语语言能力优秀且以该专业为背景的翻译。公司的翻译人员均来自国内外名牌大学具有工科背景、且经考核语言能力达到TEM-8级水平的译员,这些翻译均在国外领先报刊杂志上发表过影响系数在三以上的专业性学术论文。即便如此,此时提交的翻译文件会再交给专业审译部进行专业性再审核,而后交给语言审核部进行语言审核。 杭州语特信息科技翻译有限公司除提供三十几种语言的专业服务外,他们还为国内外领导出访提供多次高端翻译服务。完成众多的大型会议、商务谈判、新闻发布、技术交流、商品交易会、演出等。
杭州鑫强声电子有限公司 地址:杭州市西湖区教工路196号 凭着十几年的专业经验,超强的服务能力,优质的产品质量以及完善的售后服务体系赢得了广大客户的好评。 您参考一下,希望我的回答能帮到你。
根据GB/T 12643-1997《 工业机器人 词汇》第3.1,机械手的英文应为:mainpulator,见下图:
tyre/tire(2选1,下同) manipulatortyre/tire mechanical armtyre/tire transfer armtyre/tire mechanical hand...
语特杭州翻译公司注重信誉,始终坚持诚信为本,客户至上的服务理念,以客户为中心,想客户所想,急客户所急,为各类客户定制最满意的服务。员工训练有素,诚实可靠。企业树立牢固的优质专业化服务意识,注重严谨认真,独具特色的管理,坚持为客户提供全方位的专业服务。以丰富的行业经验、专业系统的流程部门、贴心的售后服务为大家提供最定制的服务。
机械英语翻译特点及在 SCI中翻译技巧 摘要 随着全球化和我国改革开放的不断深入以及对外技术交流的日益增多, 机械制造业的对 外交流也不断增加, 现今机械文件翻译空前繁荣。 因机械英语具有范围广、 专业性强、 注重 条理性和逻辑性的特点, 需结合专业知识和实际情况,充分、 准确地理解原文,同时还要根 据语法结构,结合习惯用法和机械文体的特点,尽可能完整、 无误、地道地传达出原文的内 容和信息。本文基于大量的实例研究得出机械英语的词汇特点有:专业词汇多、一词多义、 大量使用派生词、 大量使用复合词以及多用缩略词。 参考近年来对机械英语的研究, 我们发 现对机械英语词汇的特点和翻译研究不尽完善。 特别是对于机械英语词汇意义的确定, 以往 的研究着墨不多或缺乏行之有效的方法确定词义; 为此,本文提出用电子工具快速确定词义。 另外,针对机械英语在句法上多用长句和被动语态的特点, 本文发现直接运用压
编号: 毕业设计 (论文 )外文翻译 (原文) 学 院: 机电工程学院 专 业: 机械设计制造及其自动化 学生姓名: 杨春泉 学 号: 1201110228 指导教师单位: 机电工程学院 指导老师: 郝卫东 职 称: 副教授 2016 年 6 月 1 日 资料来源: 文章名: INTEGRATION OF MACHINERY 书刊名:《Digital Image Processing 》 作 者:Y. Torres, J. J. Pavón, I. Nieto and J. A. Rodr íguez 出版社:武汉大学出版社, 2004 章 节:2.4 INTEGRATION OF MACHINERY 页 码:P15~P18 INTEGRATION OF MACHINERY (From ELECTRICAL AND MACHINERY INDUS
内容简介
《工程英语翻译》是根据教育部高等教育《专业英语教学大纲》的要求编写的一部专业教材,旨在满足当前大学英语专业实践教学以及工程英语翻译专业人员的需要。本教材共由六章组成,其中第一章阐述了工程英语翻译的概念、任务以及工程英语翻译工作者的素质、责任与专业化;第二章论述了工程英语的语言特点、英汉语言差异、翻译原则及表达策略;第三章介绍了工程英语术语、句子的翻译技巧;第四章叙述了国际承包工程合同的定义、常用词汇、短语、句型及翻译技巧;第五章列举了国际承包工程合同的实例,分析了合同结构。
2100433B
北京元翔翻译是享誉全球的专业语言服务供应商之一,经北京市工商行政管理局批准成立,总部位于安贞桥。元翔翻译专心致力于专业笔译、陪同口译、交替口译、同声传译及本地化业务,擅长机械、工程、建筑、法律、金融、电子、通讯、汽车、经贸、计算机等领域,为客户提供英语,日语,韩语,德语,法语,俄语,意大利语,西班牙语,葡萄牙语,阿拉伯语等 90多种语言服务。元翔翻译由外籍专业人士、归国语言专家、北京外国语大学的专家教授和各行业资深专业人士组成的一流翻译管理团队,现拥有各类专兼职优秀翻译9000多名。
北京元翔翻译提供专业证件证明翻译服务,快速准确、费用低廉,符合国际通行的标准。北京元翔翻译公司是中华人民共和国司法部指定的专业翻译认证机构,翻译专用章已经过中华人民共和国司法部公证处公证备案,翻译文件加盖经北京市公安局特批中英文翻译专用章所盖公章通行全球 190 多个国家和地区,翻译盖章具有法律效应。北京元翔公司会对各种需要正式翻译机构加盖公章的文件进行可信度确认,以保障客户的利益。国家外汇管理局、各驻华使领馆、公安局出入境管理处、司法机关、公证处及其他政府机构均承认元翔翻译的译文效力。
成功源于对服务品质的不懈追求,公司以权威的《ISO译文质量体系》、《中国翻译质量国家标准》作为公司翻译品质标准。元翔翻译自成立以来,一直以质量求生存,一切工作都是围绕着质量的保证进行,包括严格的质量控制体系、规范化的翻译流程、细致的审核标准、科学的管理以及制度化的译员筛选程序。北京元翔公司严格遵循公司制定的翻译项目SOP标准操作程序,本着“客户至上”的服务精神,以“优质高效”为服务标准,竭诚为每一位客户提供最高质、最快速的全方位专业翻译服务,为客户创造成本最小化、价值最大化。
规范的操作流程和优质可靠的服务,使元翔翻译赢得了广大的政府单位以及国内和跨国公司作为客户群体。随着中国加入WTO和北京2008奥运会脚步的临近,中国的社会和经济将日益国际化,中国正在日益与世界经济融为一体,也将面临前所未有的机遇和挑战。通过强强联合,并通过战略合作、海外投资等方式积极与美国、意大利、韩国、荷兰、日本等本土优秀翻译公司建立战略合作关系。经过多年的不懈努力,元翔翻译品牌和服务品质已得到联合国组织、欧盟驻华机构、中国中央电视台、世界500强企业、中国社会科学院、中央国家机关、国务院及其中15个部委等众多客户的高度认可。
元翔翻译把客户的满意作为自己的追求和目标。相信客户对元翔翻译的选择将是北京元翔公司长期愉快合作的起点。北京元翔翻译期待为客户提供最优质的服务!北京元翔公司的承诺是:专业准确按时完成翻译项目 !
“量力而为,恪守承诺”
若北京元翔翻译因缺少人力或知识而自己无法满足特定领域翻译或既定项目的期望,北京元翔公司将提前告知并婉拒承担任务的应该求。北京元翔翻译着重长期合作,故不会以信誉及诚信为代价追求眼前利益。
保密和版权保护
北京元翔翻译保护客户的知识产权及专有技术。从与客户的沟通一开始北京元翔公司即会注重保密性。北京元翔公司所聘应该的都是具有职业道德的内部专职人员。北京元翔翻译所有雇员都已签定保密协议,只有涉及既定翻译项目的工作人员才可以接触材料。
标准――符合ITDQCMP国际标准译文品管流程
保密――遵守NDZL国际保密协议 保密和版权保护
北京元翔翻译公司保护客户的知识产权及专有技术。从与客户的沟通一开始北京元翔公司即会注重保密性。北京元翔公司所聘应该的都是具有职业道德的内部专职人员。北京元翔翻译公司所有雇员都已签定保密协议,只有涉及既定翻译项目的工作人员才可以接触材料。
I.职业翻译人员个人誓约:
翻译公司身为翻译╱口译人员,职在跨越语文与文化差异协助顾客进行沟通,矢志追求最高标准之服务品质,遵守最高标准之职业道德,并服譍已知之专业善良惯例。翻译公司愿:
A.履行忠信之翻译,全力满足顾客之需求及为顾客解决问题。翻译公司了解此等专业翻译工作必须具备以下条件:
1. 精熟于译出语文,表达能力相当于以该语文为母语并受高等教育者;
2. 就翻译主题所属知识领域随时进修新知,熟悉两种语文之专用辞语;
3. 建立并接触丰富之信息来源与参考资料,熟知专业工作所需之各项工具;
4. 不断改进及加强工作所需之知识与技术。
B. 信实呈报专业资格与经历,不承接自身资历不胜任之工作。
C. 尽力维护顾客权益,不披露或滥用顾客之机密信息与智能财产。
D. 如实告知顾客翻译╱口译工作所遇之困难,与顾客共谋解决。
E. 未经顾客同意不滥用顾客之推荐。
F. 尊重顾客与其客户或事业伙伴之商业关系,不加以破坏或图利。
II. 专业翻译机构自律规范:
北京元翔翻译公司为雇用翻译╱口译人员之翻译机构,愿恪守前述职业道德标准,并承诺遵守下述各项行业优良惯例:
A.应于翻译╱口译工作开始之前与翻译╱口译人员约定双方之期望与条件,并订立书面契约。
B.应遵守约定之条件及经双方同意之条件变更,绝不于工作开始后要求变更工作内容或给付条件。
C.如遇任何与工作相关之争议,应直接与翻译╱口译人员交涉。不能解决之争议应交付仲裁。
D.不得为争取顾客之译案而要求翻译╱口译人员从事免费或折价之工作。
E.未经翻译╱口译人员同意,不得擅借翻译╱口译人员之信誉作为接案报价或行销之助力;如经同意使用,应善意使用于约定之用途。
F.委托翻译╱口译人员从事出版品或演出活动之翻译,北京元翔翻译公司应在权限内对翻译负责。
本书论述了英汉语言与文化差异、翻译原则、翻译标准、翻译规范、翻译方法、工程英语术语、翻译技巧、工程英语翻译工作者的素质与专业化等问题。结合大量案例,就翻译理论的实践问题进行了深入阐述。本书分8个单元,论述了工程翻译的历史和现状,翻译客体到翻译主体的转换,学科理论到方法论的构建,宏观体系到微观操作的各个层面,视角独特、内容新颖、涉及面广、实用性强,适合英语专业、翻译专业学生适用,也可作为从事工程技术翻译研究和实践的广大读者的参考用书。