出版时间 | 2012年6月 | 页 数 | 425 页 |
---|---|---|---|
定 价 | 50 元 | ISBN | 9787508498294 |
副标题 | 道路桥梁与交通工程专业英语 |
《道路桥梁与交通工程专业英语(普通高等教育土木与交通类十二五规划教材)》可作为土木工程(包括交通工程和建筑工程方向)及交通工程专业英语教材,面向高等院校土木工程、道路桥梁与渡河工程专业、交通工程专业以及相近专业学生选用,也可供有关专业技术人员学习参考。
2100433B
全书分五大部分,第1部分重点介绍土木工程(包括道路桥梁和建筑工程)和交通工程专业基础知识;第2部分介绍现代道路和桥梁工程专业知识;第3部分介绍交通工程专业方面的内容;第4部分介绍结构工程方面的内容;第5部分介绍专业英语的翻译技巧以及英文摘要和致谢词写作的基本知识;附录部分列举了道路桥梁工程和交通工程中常用的专业词汇。
首先看你的方向了,做道桥设计的交通工程都是偏土建方向的,用人单位会根据你所学的具体课程确定。如果你是管控,或者信控就只能进对口的规划设计院,目前的情况是只要研究生以上学历的。目前学交通的绝大多数最后都...
交通工程(Transportation Engineering)是木土工程的一个分支。美国大学交通工程专业课程设置包括各种数学、工程制图、工程力学、工程测量等基础课程,交通工程与其他专业的联系非常紧...
道路桥梁是承受交通荷载作用建筑物,桥梁是道路的一部分,现在国家将桥梁隧道划分到建筑土木工程,道路铁道划分到交通运输工程,事实上无论是课程学习还是就业去向,道铁的学生都与土木工程类的相似
谈我对交通工程学科的认识 作为一名正在本科阶段学习的大三学生,我完全有必要对自己所学的专业有充分的了 解。 我国的《交通工程手册》给出的定义是:交通工程学是研究道路交通中人、车、路、环 境之间的关系,探讨道路交通的规律,建立交通规划、设计、控制和管理的理论方法,以及 有关设施、装备、法律和法规等,使道路交通更加安全、高效、快捷、舒适、的一门技术科 学。 通过交通工程专业的学习,我们能对交通运输,道路设计有一定程度的了解。 ,并将所 学的知识应用到实际工作、生活当中。 广义交通是运输与邮电的总称, 而狭义交通则专指运输, 而将语言等信息的传递划分为 邮电。本科阶段学习的是交通工程的基本原理、 勘测设计以及施工方法, 目的是了解我国道 路交通运输的现状以及发展规划, 熟悉道路的分类及公路、 城市道路的分级; 了解道路设计 的规范,掌握道路勘测设计的程序;探讨使交通更为快速、经济、舒适、安全的方
交通工程专业基础知识 1、 道路的交通工程设计是道路的安全设施(公路也称安保工程)的和智能化系 统的设计。 2、 公路安全设施设计包括:交通标线、交通标志、护栏(有防撞等级的) 、警 示桩(发光与普通)、缓冲垫(减速垫)、轮廓标、百米桩(牌)、公里桩(牌)、 防眩设施等。 3、 城市道路安全设施设计包括:交通标线、交通标志、隔离栏(没有防撞等级 的)、警示桩、缓冲垫等。 4、 常用交通标线一般有车行道分界线、 车行道边缘线、导向箭头、人行横道线、 停车位标线、减速震荡线等等。 5、 常用交通标志一般有警告标志、 禁令标志、指示标志、指路标志、旅游标志、 等。警告标志常用为三角形,黑边黄底黑图案;禁令标志常用为圆形,白底 红圈黑图案;指示标志常用为圆形、方形和长方形,白底蓝图案;指路标志 常用为长方形,一般道路为蓝底白字;旅游标志常用为长方形,一般为棕底 白字白图案。 6、 护栏一般为缆索护
交通工程专业英语(English in Traffic Engineering)是为了满足高等院校交通类专业英语课程教学的需要,根据高等院校培养目标的要求而编写的。
本书题材选自国外正式出版物,选题广泛,在编写中吸取了我国其他专业英语教材的优点和基础英语课教学的经验。本书符合专业英语教学需要的同时,其内容基本覆盖了现代交通工程专业技术的主要方面。
随着交通量增加、荷载等级提高、环境条件变化等多种因素的不断作用,道路桥梁使用性能逐渐劣化、出现各种病害,严重的已无法满足现今交通的需要,面临着艰巨的养护维修和技术改造任务。在此背景下,《道路桥梁维修与加固》详细介绍了道路桥梁维修与加固的基本原理、基本方法、施工工艺、施工注意事项和工程实例。《道路桥梁维修与加固》共分为五章,第一章介绍了路基常见病害及防治措施,第二章介绍了沥青路面养护维修,第三章介绍了水泥路面养护维修,第四章介绍了桥梁缺损维修与裂缝修补,第五章介绍了桥梁结构加固与技术改造。
《道路桥梁维修与加固》对提高国内道路桥梁养护维修与加固改造的技术具有重要意义。《道路桥梁维修与加固》适合用作公路工程行业的专家、工程师、学生等的参考书。
前言
第一章 专业英语基础
第一节 专业英语的语法特点
第二节 专业英语的文体结构特点
第三节 专业英语的词汇特点
第四节 专业英语的语篇特点
第二章 专业英语翻译概论
第一节 翻译过程
第二节 专业英语翻译的基本方法
第三节 专业术语的翻译
第四节 专业英语中数量的翻译
第三章 英语专业论文写作及发表
第一节 论文的主要内容
第二节 论文写作及投稿
第四章 专业阅读材料选编
Unit 1 Introduction to Refrigeration&Cryogenics
Unit 2 Thermodynamics and Themodynamic Laws
Unit 3 Instrumentation
Unit 4 Machines
Unit 5 Definitions and Usage of CRYOGENICS
Unit 6 Features&Applications of Cryogenic Engineering
Unit 7 Air Separation
Unit 8 Cryobiology
Unit 9 Cryosurgery:state of the art and perspectives in 2001
Unit 10 LNG
Unit 11 Refrigeration
Unit 12 Ventilation
Unit 13 Comfort and Heating
……
第五章 实用写作范例选编
附录
参考文献2100433B