造价通
更新时间:2024.11.23
中国古翻译成英文精选

格式:pdf

大小:58KB

页数: 9页

[标签 :标题 ] 篇一:中国古诗词英译 50 份 中国古诗词英译 第一部分 由许渊冲翻译 关雎 关关雎鸠 ,在河之洲 .窈窕淑女 ,君子好逑 .参差荇菜 ,左右流之 .窈窕淑女 ,妩媚求之 . 求之不得 , 妩媚思服 .优哉游哉 ,辗转反侧 .参差荇菜 ,左右采之 .窈窕淑女 ,琴瑟友之 . 参差荇菜 ,左右毛之 . 窈窕淑女 ,钟鼓乐之 . Cooing And Wooing By riverside are cooing;A pair of turtledoves;A good young man is wooing A fair maiden he loves. Water flows left and right;Of cress long here, short there;The youth yearns day and night;For the good mai

中文地址翻译成英文地址方法和技巧.

格式:pdf

大小:41KB

页数: 7页

中文地址翻译成英文地址方法和技巧 中文地址的排列顺序是由大到小 ,如:X 国 X 省 X 市 X 区 X 路 X 号,而英文地址 则刚好相反 ,是由小到大。如上例写成英文就是 :X 号 ,X路 ,X区,X 市,X 省,X 国。掌 握了这个原则 ,翻译起来就容易多了 ! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意 :翻译人名、路名、街道名等 ,最好用拼音。 中文地址翻译范例 : 宝山区示范新村 37号 403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区

最新知识

客厅翻译成英文
点击加载更多>>
客厅翻译成英文相关专题

分类检索: